11月10日至12日,广西翻译协会主办、广西医科大学承办的“语言服务40人论坛之东盟语言服务专题论坛、广西翻译协会2023年年会暨外语专业研究生论坛、第七届MTI协作与教学研讨会”圆满举行。外国语学院副院长谭玮、硕士生导师雷彩教授、MTI教育中心主任周照兴,翻译专业硕士研究生黄慧莲、柯佩雨、柳千、彭桢、李盛欣参加了会议。
这次研讨会围绕“人工智能时代面向东盟语言服务能力提升及新文科背景下外国语言文学研究”这一主题展开讨论。与会学者们就东盟语言服务产业、人工智能与语言服务、语言服务学科发展、语言服务人才培养等多个重要议题进行了深入交流和探讨。同时,会议也涵盖了中外译论前沿研究、翻译理论与实践研究、新时代翻译专业师资培养研究等一系列与翻译领域密切相关的主题。
中国翻译协会常务副会长黄友义、上海外国语大学张和龙教授、北京语言大学王立非教授、河南大学牛保义教授、广西民族大学刘雪琴教授、桂林旅游学院金龙格教授、桂林理工大学傅广生教授、广西医科大学周秀琼教授和翻译业界资深专家做了主旨发言。11日下午分组讨论中,我院2023级翻译硕士研究生黄慧莲和柯佩雨在MTI分论坛上,就中国文学作品的海外接受效果研究进行了汇报和分享。
参加此次研讨会有利于我院师生开拓研究视野,关注学术前沿动向,以翻译为媒介讲好中国故事、传播好中国声音,展现真实、立体、全面的中国形象,为促进中外文明交流互鉴、增强中华文明传播力影响力作出更大贡献。



