4月25日下午,外国语学院在二教203成功举办2025年春季第二期“译路探索”学术沙龙。本次活动由MTI中心主任周照兴老师参与指导,四位研究生参与分享汇报,持续致力于通过构建师生对话机制,促进优质学术成果的培育与产出。

2023级翻译硕士研究生柯佩雨以柳州龙潭公园语言景观为例,探讨文旅融合下的标牌翻译问题,发现多语标牌国际认可度高,但地方语言使用不足,提出“规范治理—文化活化—数字赋能”优化路径。2023级翻译硕士研究生黄慧莲聚焦《西游记》詹纳尔英译本中的石文化翻译,基于艾克西拉分类准则,分析译者如何运用文化替换与保留策略,兼顾字面意义与文化内涵。2024级翻译硕士研究生覃彗星对比《双城记》罗稷南与宋兆霖译本,发现罗译倾向异化,忠实原文;宋译多用归化,贴近读者,揭示翻译策略对文化传播的影响。2024级翻译硕士研究生陈立锋研究AI辅助翻译质量评估,结合机器学习与自然语言处理,构建多维度评估体系,探讨其在翻译实践中的应用前景。

外国语学院将持续优化多元化学术交流机制,打造特色学术育人平台,助力研究生成长成才。