学术动态

外国语学院成功举办2025年秋季首期“译路同行”学术沙龙

信息来源: 发布日期:2025-10-15

2025年10月14日晚,外国语学院英语笔译专业在第二教学楼203教室顺利举办了本年度秋季学期第一期“译路同行”学术沙龙。本次活动由MTI教育中心主任周照兴老师与研究生导师代表莫小芳老师共同指导,两位研究生作专题汇报。

参加沙龙师生合影

沙龙伊始,周照兴老师以“初识语料库:从概念到建库核心逻辑”为题,系统梳理了语料库的基本类型、构建流程及其核心功能,为在场师生们提供了语料库研究的入门指引与方法框架。研究生汇报环节,殷晓玲同学从女性主义翻译理论视角出发,探讨了译者性别意识对翻译策略与主体建构的影响,展现出扎实的文本分析与理论运用能力。研究生刘亚情同学则选取广西地方知识英译案例,深入剖析了文化专有项在翻译过程中的处理路径,引发在座师生对民族文学外译策略的深入思考。

师生探讨

“译路同行”学术沙龙作为我院MTI专业教育的重要交流平台,持续致力于促进师生对话、拓展学术视野。未来,英语笔译专业将继续推动翻译与其他学科的交叉融合,不断探索翻译研究的新范式,助力高水平翻译人才培养与学科建设。