12月24日,外国语学院翻译硕士在第二教学楼203教室成功举办“译路新思,研途同行”主题学术沙龙。覃露珊、南华两位老师到场指导,2025级英语笔译研究生参与,现场学术交流氛围浓厚。

沙龙中,卢小雨同学带来《当代西方翻译理论探索》的读书心得,系统梳理了当代西方翻译理论的发展脉络与核心观点,为在场同学搭建起清晰的理论认知框架。田育嘉同学以生态翻译学“三维转换”视角切入,结合《桃花源记》林语堂译本展开散文英译研究,通过具体案例剖析了散文翻译中语言、文化与交际维度的转换技巧。尹耀弘同学则聚焦漫画职业翻译领域,探究该新兴翻译领域的行业特点、技能要求与发展前景,为翻译实践拓展了新的研究视角。
师生围绕翻译理论创新、特色文本翻译等议题展开深入探讨,现场思维碰撞频繁,交流氛围热烈。

此次学术沙龙为翻译硕士研究生提供了良好的学术交流平台,有效激发了同学们的研究热情,也助力大家在理论学习与实践探索的结合上形成了新思考,为学院翻译学科建设与研究生培养注入了新活力。